第十八章:中法联酿,风波骤起
书名:从一个小作坊走向世界的红酒“千山酿” 作者:曾家三妖 本章字数:6817字 发布时间:2026-05-30

中法联酿项目的启动,比周敏预想的要复杂得多。

伊莎贝拉很热情,她帮忙联系了波尔多葡萄酒学院的两位教授,还推荐了自己酒庄的年轻酿酒师皮埃尔参与。

法国政府文化合作基金也表示有兴趣,但要求项目必须有“明确的文化交流成果”,比如举办品鉴会、出版技术报告、在媒体上曝光等。

“他们不只是给钱,更要看到文化交流的效果。”伊莎贝拉在电话里说。

周敏理解。

她花了半个月,和国内团队一起,写了一份详细的项目计划书:

中法酿酒师互访、联合研发两款酒(一款在法国酿,一款在中国酿)、举办中法葡萄酒文化论坛、拍摄纪录片。

计划书提交后,等待审批。

这期间,周敏也没闲着。

她开始筹备第一个文化交流活动:在巴黎左岸的莎士比亚书店,办一场小型的中法葡萄酒对话。

书店老板是伊莎贝拉的朋友,愿意免费提供场地。

周敏邀请了三位嘉宾:伊莎贝拉、一位研究中国饮食文化的法国汉学家、还有她自己。

活动的主题是:“当东方遇上西方:葡萄酒的文化边界”。

海报贴出去,报名的人比预想的多。五十个名额,一天就报满了。

活动那天晚上,书店二楼挤满了人。

有法国葡萄酒爱好者,有在法华人,有媒体记者,甚至还有两个米其林餐厅的侍酒师。

伊莎贝拉先发言,讲法国葡萄酒的文化传统和风土理念。

汉学家接着讲中国酒文化的历史,从商周的青铜酒器讲到唐诗宋词里的酒。

轮到周敏时,她有些紧张,但很快进入状态。

“很多人问我,中国为什么也要做葡萄酒?中国不是有白酒、黄酒吗?”周敏看着台下,

“我的回答是:葡萄酒不是法国的专利,它是人类共同的文明成果。

就像茶起源于中国,但现在全世界都在喝。好的东西,属于全人类。”

“我们做葡萄酒,不是要复制波尔多,而是要用中国的风土,中国的原料,酿出有中国特色的葡萄酒。

就像‘醒酒·东方韵’,我们加入了中国茶的元素,这不是噱头,而是对两种古老饮品的致敬和融合。”

她倒了三杯酒:普通“醒酒”、“东方韵”、“侍酒师专供版”,让观众品尝。

品尝后的提问环节,有人问得很尖锐。

“周小姐,你不觉得‘东方韵’有点不伦不类吗?

葡萄酒就是葡萄酒,为什么要加茶?”

周敏笑了笑:“在几百年前,法国人往葡萄酒里加香料、加草药,甚至加铅,只是为了让它更好喝或保存更久。

今天我们认为经典的波尔多风格,也是经过漫长演变才形成的。

为什么我们不能尝试新的可能性?”

又有人问:“你们的价格,是不是太高了?同样的钱,我可以买很好的法国酒。”

“价格反映价值。”周敏说,

“我们的原料稀缺,工艺复杂,产量有限。

更重要的是,我们希望消费者为品质买单,而不是为‘中国制造’的廉价标签买单。

中国产品,也可以有高价值。”

对话进行了两个小时,气氛热烈。

活动结束后,好几个观众留下来和周敏深入交流。其中一个就是米其林餐厅的侍酒师。

“周小姐,我对你们的酒很感兴趣。”侍酒师递上名片,

“我在‘Le Cinq’工作,最近主厨在设计一套亚洲风味的品鉴菜单,也许我们可以合作。”

Le Cinq!巴黎另一家三星餐厅,以创意法餐闻名。

周敏强压激动:“当然!我明天就送样品给您。”

活动很成功,媒体报道也不错。《费加罗报》的饮食版块写了一篇小报道,标题是《中国葡萄酒在巴黎发声》。

但周敏没想到,这篇报道,给她惹来了麻烦。

报道见报的第二天,周敏接到了一个电话。

“是周敏小姐吗?”对方说英语,带着美国口音。

“我是。您哪位?”

“我是詹姆斯·米勒,美国《葡萄酒观察家》杂志的记者。

我看到关于你们的报道,想做个采访。”

《葡萄酒观察家》!全球最具影响力的葡萄酒杂志之一。

周敏立刻答应:“当然可以!您想什么时候?”

“我已经在巴黎了。明天下午,可以吗?”

“可以!”

挂了电话,周敏立刻联系林醒。

“《葡萄酒观察家》要采访我们!”她的声音都在抖。

林醒也很重视:“这是大事。他们的问题可能会很尖锐,要做好准备。”

“我知道。我会把材料准备充分。”

第二天下午,在办事处,周敏见到了詹姆斯·米勒。

米勒五十多岁,灰白头发,戴着金丝眼镜,神情严肃。他带了录音笔和笔记本。

寒暄几句后,采访开始。

问题确实尖锐。

“周小姐,很多西方消费者对中国葡萄酒有疑虑,认为中国的环境污染会影响葡萄品质。

你们如何保证原料安全?”

“我们的葡萄园在山区,远离工业区。我们采用有机种植,每年进行土壤和水质检测。

这是我们的检测报告。”周敏递上文件。

“你们声称‘东方韵’是创新,但会不会只是营销噱头?

茶和葡萄酒的结合,有科学依据吗?”

“我们有完整的研发记录和实验数据。

茶多酚和葡萄酒中的多酚类物质有协同作用,可以增强抗氧化性,改善口感。这是我们的研究报告。”

“价格方面,你们的酒比很多法国酒都贵。凭什么?”

“凭品质,凭独特性,凭我们为此付出的成本。”周敏说,

“米勒先生,您可以品尝我们的酒,和同价位的法国酒盲品对比。让酒说话。”

米勒点点头:“我会的。事实上,我已经买了你们的几款酒,今晚就会品尝。”

采访进行了一个半小时。

结束时,米勒说:“周小姐,你很专业。

但我要提醒你,《葡萄酒观察家》的评分很严格。如果酒达不到标准,我们会如实评价。”

“我们接受公正的评价。”周敏说。

送走米勒,周敏感觉像打了一场仗。

她不知道评分结果会怎样,但尽人事,听天命。

几天后,文化合作基金的项目批下来了:

十五万欧元的资助,要求一年内完成所有计划。

周敏立刻行动。

第一步,安排法国酿酒师皮埃尔来中国。

皮埃尔三十岁,波尔多葡萄酒学院毕业,在伊莎贝拉的酒庄工作了五年。

他是第一次来中国。

林醒亲自去上海机场接他。

“欢迎来到中国,皮埃尔。”林醒用简单的法语问候。

皮埃尔很兴奋:“林,终于见到你了!伊莎贝拉经常提起你。”

回程的车上,皮埃尔一直看着窗外的风景。

“和法国很不一样。”他说,

“但我能感觉到,这片土地有力量。”

到了酒庄,皮埃尔被眼前的规模震撼了。

“我以为是个小酒庄……这完全是现代化酒厂!”

“我们刚扩建不久。”林醒带他参观,

“这是葡萄园,这是发酵车间,这是陈酿酒窖。”

皮埃尔很专业,问了很多技术问题:土壤成分、降雨量、昼夜温差、发酵控制、橡木桶使用……

林醒一一解答,孙明在旁边补充。

参观完,皮埃尔说:“林,你们的基础很好。但有些工艺可以改进。

比如,发酵时的压帽方式,可以更轻柔;

橡木桶的匹配,可以更精确。”

“这正是我们请你来的原因。”林醒说。

皮埃尔在中国待了一个月。

他和孙明、杨建国一起,改进了发酵工艺,调整了橡木桶的使用方案,还帮忙设计了新的品鉴记录表。

更重要的是,他开始调配第一款中法联酿酒。

“我想用你们的野葡萄,用法国的工艺,做一款既有中国风土特色,又符合国际口感标准的酒。”皮埃尔说。

他用不同比例的野葡萄杂交品种、不同的发酵温度、不同的橡木片组合,做了十几个小样。

每天品尝、记录、调整。

林醒参与其中,学到了很多法国人的精细和严谨。

“在法国,我们常说‘葡萄酒是酿酒师和风土的对话’。”皮埃尔说,

“但对话的前提是,你要真正听懂风土在说什么。

你们的野葡萄,它在说:我有野性,但我也能优雅。关键是怎么引导它。”

一个月后,小样基本定型。

皮埃尔选定了三个方案,准备带回法国,在伊莎贝拉的酒庄做放大试验。

临走前,林醒为他饯行。

“皮埃尔,这一个月,谢谢你。”

“不,是我要谢谢你们。”皮埃尔真诚地说,

“你们让我看到了中国葡萄酒的可能性。林,你们在做一件了不起的事。”

送走皮埃尔,林醒开始准备第二步:派孙明去法国。

孙明很激动,但也紧张:“林总,我的法语只会几句……”

“有周敏在,她会帮你。”林醒说,

“重点是学习他们的技术和管理。多看,多问,多记。”

孙明去了法国,在伊莎贝拉的酒庄待了两个月。

他像一个海绵,吸收一切能吸收的知识:

葡萄园管理的精细化、发酵过程的精准控制、橡木桶管理的科学方法、实验室检测的标准化……

每天晚上,他都在宿舍里整理笔记,发回国内。

“林总,他们连修剪葡萄枝的角度都有研究,说是会影响光照和通风……”

“他们检测酒液,不是只看常规指标,还测多酚含量、花色苷、香气前驱物质……”

“他们的橡木桶,每个桶都有档案,记录了来源、烘烤程度、使用历史……”

这些知识,对林家酒坊的技术提升,是宝贵的财富。

孙明在法国期间,还参与了第二款中法联酿酒的研发——这款酒将在法国酿,

但加入中国的野葡萄干(林醒特意寄去的)作为风味添加。

“用中国的原料,在法国的风土下表达,会是什么味道?”伊莎贝拉很期待。

研发过程同样严谨。野葡萄干的添加比例、添加时机、浸泡时间,都做了大量实验。

孙明每天和法国团队一起工作,感受到了完全不同的工作文化。

“他们很注重流程和标准,但也鼓励创新和讨论。”他在电话里告诉林醒,

“每次技术会议,每个人都平等发言,不管资历深浅。”

“这是我们需要学习的。”林醒说。

就在中法联酿项目顺利推进时,风波来了。

首先是美国《葡萄酒观察家》的评分出来了。

“醒酒·本源”获得了87分,“东方韵”获得了85分,评语是:

“创新大胆,但完成度有待提高”。

分数不算高,但评语客观。

然而,杂志同期刊登了一篇评论文章,作者正是詹姆斯·米勒。

文章标题很刺眼:《中国葡萄酒的野心与困境》。

文章肯定了“醒酒”的品质和创新,但话锋一转,提出了尖锐的批评:

“中国葡萄酒企业正在努力提升品质,试图进入国际市场。

但他们的道路注定艰难——缺乏悠久的葡萄酒文化传统,消费者认知度低,还要面对根深蒂固的偏见。”

“更关键的是,中国葡萄酒似乎急于证明自己,以至于有时显得用力过猛。

比如‘醒酒·东方韵’的茶元素添加,虽然有趣,但更像是一种文化符号的堆砌,而非风土的真诚表达。”

“中国葡萄酒需要的是时间——时间让葡萄园成熟,时间让酿酒师成长,时间让消费者接受。捷径,往往是最远的路。”

文章被多家媒体转载,在欧洲葡萄酒圈引起讨论。

很多人认同米勒的观点:中国葡萄酒太急了。

周敏看到文章,心里难受。她给林醒打电话。

“林总,那篇文章……说得很难听。”

林醒反而很平静:“我看了。有些批评是中肯的。

我们确实在摸索,有时候可能太想证明自己。但重要的是,我们从批评中学到什么。”

“学什么?”

“学耐心。”林醒说,

“学脚踏实地。学真正理解什么是‘风土的表达’,而不是简单地添加文化符号。”

周敏沉默了。

“周敏,”林醒继续说,

“做第一个吃螃蟹的人,总要被议论。重要的是,我们知道自己为什么做,做到什么程度。

如果‘东方韵’真的是噱头,我们就改进它。如果它不是,就用更好的作品证明它。”

“我明白了。”

但风波还没完。

几天后,周敏收到法国食品安全局的函件:

有人举报“醒酒·东方韵”添加了未经欧盟批准的食品添加剂(茶提取物),要求下架调查。

周敏脑袋“嗡”的一声。

茶提取物,在欧盟的食品添加剂清单里,确实没有明确批准用于葡萄酒。

之前他们以为,既然茶是食品,提取物也应该没问题。但现在被人钻了空子。

“肯定是竞争对手举报的。”周敏立刻想到“龙韵”的王总。

她联系律师,律师说:

“情况不乐观。如果添加剂确实未经批准,产品必须下架,还可能面临罚款。”

“但我们加的量很少,而且茶是安全的……”

“法规就是法规。”律师说,

“现在只能积极配合调查,同时准备材料申诉,申请将茶提取物列入允许清单。

但这需要时间,至少半年。”

半年!这期间“东方韵”不能销售,损失巨大。

更严重的是,这会打击整个品牌的信誉。

周敏一边配合调查,一边向林醒紧急汇报。

林醒在国内也行动起来。他通过省商务厅,联系了中国驻法使馆商务处,请求帮助。

同时,他让研发团队准备详细的安全评估报告,证明茶提取物的安全性。

“东方韵”暂时下架了。经销商纷纷询问,媒体开始报道。

《中国葡萄酒在欧盟遇挫:添加剂不合规》

负面新闻扩散得很快。

周敏压力巨大。她白天跑机构,晚上写材料,几天没睡好。

一天晚上,伊莎贝拉来看她。

“周,我听说你们的事了。”伊莎贝拉说,

“在法国,食品法规很严格。但有时候,创新会走在法规前面。”

“我们现在该怎么办?”

“两件事。”伊莎贝拉经验丰富,

“第一,找权威机构做安全评估,证明你们的添加剂无害。

第二,找有影响力的专家和媒体发声,支持创新。”

她帮周敏联系了巴黎第五大学的食品毒理学教授,愿意为“东方韵”做安全评估。

又联系了几家媒体,愿意做客观报道。

安全评估需要时间,但至少有了方向。

与此同时,林醒在国内也在行动。

他通过行业协会,联合几家也在做风味创新的酒庄,准备向欧盟提交联合申请,

将茶提取物等天然植物提取物,列入葡萄酒允许添加剂清单。

“这不是我们一家的事。”林醒在行业会议上说,

“如果我们退缩了,以后中国葡萄酒的任何创新,都会被这个案例卡住。

我们必须联合起来,争取规则上的空间。”

他的倡议得到了响应。

五家酒庄联合成立了“中国葡萄酒风味创新联盟”,共同应对法规挑战。

一个月后,巴黎第五大学的评估报告出来了:

茶提取物在“东方韵”中的使用量,远低于安全阈值,不会对人体健康造成风险。

报告被提交给法国食品安全局。

同时,中国驻法使馆商务处也进行了沟通。

舆论也开始转向。

有媒体发表评论文章:《法规应该保护创新,还是扼杀创新?》

“如果仅仅因为法规没有列明,就禁止一种安全、有文化意义的创新,那么法规就成了进步的绊脚石。”

压力之下,法国食品安全局做出了让步:

允许“东方韵”在补充完成“新食品原料”申请程序期间,暂时恢复销售,

但必须标注“本品含有未经欧盟传统批准的成分,建议消费者酌情饮用”。

虽然加了警示语,但至少可以卖了。

周敏松了一口气。

这场风波,让她深刻理解了国际市场的规则复杂性。

“不是酒好就行。”她对林醒说,

“还要懂法规,懂舆论,懂政治。”

“学费交得值。”林醒说,

“现在,我们更知道该怎么走了。”

“东方韵”重新上架,销量虽然受了影响,但吸引了一批支持创新的消费者。

有人专门买来,表示对创新企业的支持。

中法联酿项目,也在这期间取得了突破。

皮埃尔在法国酿的那款酒,用了中国的野葡萄干,在橡木桶中陈酿了六个月后,开桶品鉴。

伊莎贝拉邀请了波尔多当地的酒评人和经销商。

酒呈深宝石红色,香气复杂:野莓、李子、丁香、还有一丝野葡萄干特有的蜜饯香气。

口感饱满,单宁细腻,余味长。

“这酒……有故事。”一位酒评人说,

“我能尝到波尔多的骨架,也能尝到东方的灵魂。”

“它不属于任何一个传统的品类,但正因如此,它独特。”另一位说。

酒被命名为“丝路”——象征东西方文化的交流。

第一批生产了五千瓶,在法国和中国同时上市。

定价25欧元(中国售价188元),限量发售。

上市前,周敏在巴黎办了一场发布会。

邀请了媒体、经销商、餐饮界人士。

发布会的地点选在了吉美亚洲艺术博物馆——这里收藏了大量中国文物,文化氛围契合。

林醒专程飞来参加。

发布会上,他讲了话。

“这款‘丝路’,不是终点,而是起点。”

“起点是什么?是不同文化之间的对话,是不同风土之间的交融,是不同技艺之间的碰撞。”

“我们生活在一个全球化的时代,但全球化不应该是同质化。

它应该是让不同的美好,互相照亮。”

“这款酒,就是一次照亮。”

酒被打开,琥珀色的酒液倒入杯中。

香气弥漫开来。

掌声响起。

周敏站在台下,看着林醒在灯光下的侧脸,忽然觉得,这一年多的辛苦,都值了。

因为他们在做的,不只是一门生意。

而是一次文明的对话。

发布会后,“丝路”获得了不错的市场反响。虽然量不大,但口碑很好。

更重要的是,它证明了中法合作的可能性。

项目的第一阶段圆满结束。

文化合作基金很满意,表示愿意继续支持第二阶段。

孙明从法国回来了,带回了满满两箱笔记和经验。

“林总,我们得升级实验室,得建更完善的数据库,得培训更多的技术人员。”孙明说,

“我们和法国还有差距,但我们在追赶。”

“那就追。”林醒说,

“一步一步,稳稳地追。”

周敏在法国的任期也快两年了。林醒问她:

“想回国吗?还是想继续留在欧洲?”

周敏想了想:“林总,我想再留一年。‘丝路’刚起步,我想把它推得更远。

而且……我觉得我在欧洲还能学到更多。”

“好。”林醒说,

“欧洲办事处,就交给你了。有什么需要,随时说。”

“谢谢林总。”

离开巴黎前,林醒去看了周敏的公寓。

公寓很小,但整洁。

书架上摆满了葡萄酒专业书和法语学习资料。

墙上贴着一张欧洲地图,上面用图钉标记着“醒酒”进入的每个城市。

“这两年,不容易吧?”林醒问。

“不容易。”周敏实话实说,

“但值得。”

“后悔吗?”

“不后悔。”周敏摇头,

“林总,谢谢你给我这个机会。”

“是你自己争取的。”林醒说,

“周敏,你成长的很快。”

周敏眼睛红了。

送林醒去机场的路上,塞纳河在阳光下波光粼粼。

“林总,你说,我们真的能让世界接受中国葡萄酒吗?”

“不是接受,是认识。”林醒看着窗外,

“接受是施舍,认识是尊重。我们要的,是尊重。”

“那需要多久?”

“不知道。也许十年,也许二十年。但我们才走了两年,不是吗?”

是啊,才两年。

从那个小山村,走到巴黎。

路还长。

但至少,路在脚下。

机场到了。林醒下车。

“周敏,保重。”

“林总,你也保重。”

飞机起飞,冲上云霄。

周敏站在机场外,看着飞机消失在天际。

她知道,这只是中场休息。

下半场,会更难,但也更精彩。

因为她不是一个人在战斗。

她有团队,有伙伴,有理想。

这就够了。

回到办事处,她打开电脑,开始写下一季度的计划。

窗外,巴黎的春天,来了。

而“醒酒”在欧洲的春天,也刚刚开始。


上一章 下一章
看过此书的人还喜欢
章节评论
😀 😁 😂 😃 😄 😅 😆 😉 😊 😋 😎 😍 😘 😗 😙 😚 😇 😐 😑 😶 😏 😣 😥 😮 😯 😪 😫 😴 😌 😛 😜 😝 😒 😓 😔 😕 😲 😷 😖 😞 😟 😤 😢 😭 😦 😧 😨 😬 😰 😱 😳 😵 😡 😠 😈 👹 👺 💀 👻 👽 👦 👧 👨 👩 👴 👵 👶 👱 👮 👲 👳 👷 👸 💂 🎅 👰 👼 💆 💇 🙍 🙎 🙅 🙆 💁 🙋 🙇 🙌 🙏 👤 👥 🚶 🏃 👯 💃 👫 👬 👭 💏 💑 👪 💪 👈 👉 👆 👇 👌 👍 👎 👊 👋 👏 👐
添加表情 评论
全部评论 全部 0
快捷支付
本次购买将消耗 0 阅读币,当前阅读币余额: 0 , 在线支付需要支付0
支付方式:
微信支付
应支付阅读币: 0阅读币
支付金额: 0
立即支付
请输入回复内容
取消 确认