《一百四十年前的穿越者:带你精读时穿名著》是一部译注小说,原著是美国著名讽刺小说家马克·吐温(Mark Twain)所著《康州美国佬在亚瑟王朝》(A Connecticut Yankee in King Arthur's Court)。
笔者本着忠实原著的理念,逐字逐句将原著翻译成中文,同时,为了让读者更好地领会原著精髓,笔者查阅大量资料,编写两百余条注释,以一种新颖的故事套壳方式将繁多的注释融入小说,形式十分独特。
《康州美国佬在亚瑟王朝》是马克·吐温发表于1889年的穿越类讽刺小说,堪称穿越文祖鼻,该小说不能简单地说是时穿,同时还是书穿、架空,令人佩服。虽然带着那么多穿越文属性,但其本质,还是一篇讽刺小说,借着亚瑟时代的荒唐事物来讽刺19世纪当时的社会现象,涉及不少英国历史以及成书年代的时事——当然,那些19世纪的时事对于21世纪的读者来说,都已成历史。
书中内容还与另一部15世纪的文学经典《亚瑟王之死》(Le Morte d’Arthur)有着密切联系。托马斯·马洛礼的《亚瑟王之死》是亚瑟王传奇相关作品中最著名的一部,马克·吐温显然细细阅读过那本名著,在他的《康州美国佬在亚瑟王朝》有一些笑点是要熟知《亚瑟王之死》的读者才能体会,马克·吐温在书中成段引用了其中内容,并使用了其中人物。笔者在翻译之时,查阅了《亚瑟王之死》一书,为不熟悉该书的读者添加了注解,所以就算读者没看过《亚瑟王之死》,也不妨碍阅读。
《一百四十年前的穿越者》以故事套壳形式,借两位受雇翻译《康州美国佬在亚瑟王朝》的角色之口,将大量注释融入书中,这是该书的独到之处。
本书目录与原版目录对照表:
《一百四十年前的穿越者》 | 《康州美国佬在亚瑟王朝》 |
第001回 一个古怪的工作邀约 | |
第002回 短短的前言也信息不少 | PREFACE 前言 |
第003回 劳神的序幕译制:一些说明 | A WORD OF EXPLANATION 一些说明 |
第004回 引人遐想的第一章 | CHAPTER I. CAMELOT 第1章 卡米洛特 |
第005回 渐入佳境的第二章 | CHAPTER II. KING ARTHUR’S COURT 第2章 亚瑟王朝 |
第006回 出现了,圆桌 | CHAPTER III. KNIGHTS OF THE TABLE ROUND 第3章 圆桌骑士 |
第007回 令人疑惑的第四章 | CHAPTER IV. SIR DINADAN THE HUMORIST 第4章 幽默家骑士迪纳丹 |
第008回 主角起跳的第五章 | CHAPTER V. AN INSPIRATION 第5章 一条妙计 |
第009回 跌宕起伏的第六章 | CHAPTER VI. THE ECLIPSE 第6章 日蚀 |
第010回 盛名广布的第七章 | CHAPTER VII. MERLIN’S TOWER 第7章 梅林之塔 |
第011回 思绪缤纷的第八章 | CHAPTER VIII. THE BOSS 第8章 THE BOSS 老板 |
第012回 埋下伏笔的第九章 | CHAPTER IX. THE TOURNAMENT 第9章 骑士比武 |
第013回 时光飞逝的第十章 | CHAPTER X. BEGINNINGS OF CIVILIZATION 第10章 文明开端 |
第014回 出现吓人角色的第十一章 | CHAPTER XI. THE YANKEE IN SEARCH OF ADVENTURES 第11章 搜寻冒险的美国佬 |
第015回 现实主义的第十二章 | CHAPTER XII. SLOW TORTURE 第12章 慢性煎熬 |
第016回 考你历史的第十三章 | CHAPTER XIII. FREEMEN! 第13章 自由民! |
第017回 精彩却不推荐的第十四章 | CHAPTER XIV. “DEFEND THEE, LORD!” 第14章 “迎击,大人” |
第018回 大吐槽的第十五章 | CHAPTER XV. SANDY’S TALE 第15章 桑迪的故事 |
第019回 有如预言的第十六章 | CHAPTER XVI. MORGAN LE FAY 第16章 摩根·勒·菲 |
第020回 酒囊饭袋的第十七章 | CHAPTER XVII. A ROYAL BANQUET 第17章 一场皇家宴会 |
第021回 持续沉重的第十八章 | CHAPTER XVIII. IN THE QUEEN’S DUNGEONS 第18章 在王后的地牢里 |
第022回 桑迪吃瘪的第十九章 | CHAPTER XIX. KNIGHT ERRANTRY AS A TRADE 第19章 骑士冒险这行当 |
第023回 不失所望的第二十章 | CHAPTER XX. THE OGRE’S CASTLE 第20章 巨魔的城堡 |
第024回 荒唐的第二十一章 | CHAPTER XXI. THE PILGRIMS 第21章 朝圣者 |
第025回 大开眼界的第二十二章 | CHAPTER XXII. THE HOLY FOUNTAIN 第22章 圣泉 |
第026回 高光时刻的第二十三章 | CHAPTER XXIII. RESTORATION OF THE FOUNTAIN 第23章 泉水的修复 |
第027回 轻松机巧的第二十四章 | CHAPTER XXIV. A RIVAL MAGICIAN 第24章 一个竞争魔法师 |
第028回 主角吃瘪的第二十五章 | CHAPTER XXV. A COMPETITIVE EXAMINATION 第25章 一次选拔审查 |
第029回 考验翻译的第二十六章 | CHAPTER XXVI. THE FIRST NEWSPAPER 第26章 第一份报纸 |
第030回 主角头疼看客欢乐的第二十七章 | CHAPTER XXVII. THE YANKEE AND THE KING TRAVEL INCOGNITO 第27章 美国佬与国王乔装旅行 |
第031回 让人纠结职业的第二十八章 | CHAPTER XXVIII. DRILLING THE KING 第28章 训练国王 |
第032回 见到国王另一面的第二十九章 | CHAPTER XXIX. THE SMALL-POX HUT 第29章 天花小屋 |
第033回 躁动的第三十章 | CHAPTER XXX. THE TRAGEDY OF THE MANOR-HOUSE 第30章 领主宅邸的惨剧 |
第034回 喜剧征兆的第三十一章 | CHAPTER XXXI. MARCO 第31章 马可 |
第035回 起起落落的第三十二章 | CHAPTER XXXII. DOWLEY’S HUMILIATION 第32章 道利的蒙羞 |
第036回 口水仗的第三十三章 | CHAPTER XXXIII. SIXTH CENTURY POLITICAL ECONOMY 第33章 六世纪政治经济学 |
第037回 急转直下的第三十四章 | CHAPTER XXXIV. THE YANKEE AND THE KING SOLD AS SLAVES 第34章 美国佬和国王被卖为奴隶 |
第038回 荒唐x荒唐的第三十五章 | CHAPTER XXXV. A PITIFUL INCIDENT 第35章 一起令人同情的事件 |
第039回 打断工作的小插曲 | |
第040回 冲破囚笼的第三十六章 | CHAPTER XXXVI. AN ENCOUNTER IN THE DARK 第36章 黑暗中的冲突 |
第041回 团团转的第三十七章 | CHAPTER XXXVII. AN AWFUL PREDICAMENT 第37章 糟糕困局 |
第042回 光芒四射的第三十八章 | CHAPTER XXXVIII. SIR LAUNCELOT AND KNIGHTS TO THE RESCUE 第38章 骑士兰斯洛特与众骑士前来营救 |
第043回 意气风发的第三十九章 | CHAPTER XXXIX. THE YANKEE’S FIGHT WITH THE KNIGHTS 第39章 美国佬对战众骑士 |
第044回 一片光明的第四十章 | CHAPTER XL. THREE YEARS LATER 第40章 三年后 |
第045回 不祥笼罩的第四十一章 | CHAPTER XLI. THE INTERDICT 第41章 教会禁令 |
第046回 历史不变性的第四十二章 | CHAPTER XLII. WAR! 第42章 战争! |
第047回 收束的第四十三章 | CHAPTER XLIII. THE BATTLE OF THE SAND-BELT 第43章 沙带一战 |
第048回 故事的终结 | CHAPTER XLIV. A POSTSCRIPT BY CLARENCE 第44章 克拉伦斯的附言 |
第049回 故事的悬念 | |
第050回 前路 |