扬之水,不流束薪。彼其之子,不与我戍申。怀哉怀哉!曷月予还归哉?
扬之水,不流束楚。彼其之子,不与我戍甫。怀哉怀哉!曷月予还归哉?
扬之水,不流束蒲。彼其之子,不与我戍许。怀哉怀哉!曷月予还归哉?(原文来源于网络)
米氏非专业赏析
这是一首怀思诗,从内容上来看很简练,大致是这么个说法,悠悠河水缓缓流,成捆的柴草,荆条,蒲草飘不走,我的意中人啊,在我的驻守地我们不能相聚。想你啊,想你!我什么时候才能回去和你相聚呀!
这首诗没有太多争议,就是一首怀思诗,因为王室的混乱,主人公被迫离家戍守在外,他十分想念自己的心上人,却不知何时才能相聚,体现无可奈何之感。
这里的水是每一章的第一句,是起兴之用,和文章主旨深度融合,应是象征怀思之情。至于王室混乱讽刺之意,我就不具体展开了。
从本文我想到了异地恋的问题。实际现在的异地情侣也好,夫妻也好,两个人联络起来可以说是很方便,手机网络很发达,但是两个人的亲密关系维系起来还是有挑战的,容易出现无疾而终的案例。
其实也不难理解,在彼此需要对方的时候,对方却不在场。两个人在快节奏中过着两种不同生活,共同语言也会少,简单说是两个人的频率不同。
两个人不在一起,有矛盾不能及时亲身的解决,这也是一个很大的隐患。
相较而言,古代两人异地的矛盾点会少,首先古代出现异地问题,大概是因为征兵。古代人很少离家,因为交通不方便,他没有机会去碰到一个外地姑娘或外地的小伙子,和他进行异地恋,可以说是从根源上杜绝了这个问题。
这样古代除了兵役,也就很少有异地问题。古代的生活节奏很慢,也没有太多的变化,可能在外的男子想家中的女子会是,“这个时候她一定在织布。”
过了一会儿想,“她一定还在织布,一会儿该做饭了,我要能吃上一顿就好了。”虽然不在身边,但能对对方了如指掌,就会觉得心里踏实。
女子也不用担心男子在外有什么外遇,他去服兵役,一群大老爷们在一起没有外遇的问题。女子对男子在外的情感方面没有忧虑,男子呢,也不必担心女子会变心,古代女子很少出门,接触异性的机会很少。
两个人虽在异地,但频率相同,在固定的时间干固定的事。共同语言的问题,他们可以说的也就是庄稼,农活,日常生活,锅碗瓢盆,没有花花世界。
需要彼此的时候也没什么好抱怨的,因为大家过的都一个样。征兵一定是附近的男丁一起被征走,你没有男人,我也没有男人。也不会单剩个什么李大哥,王大哥的时常来帮忙。
矛盾问题,两个人没有可以产生矛盾的机会,因为他们的异地比较彻底,联系是很困难的一件事情,不可能三天两头的在信中吵上一架。
不识字是个原因,一般来讲,写信的内容比较正式单一,也就是什么吃的怎么样,穿的怎么样,家里怎么样,军营怎么样,什么时候回来?
而且古代寄信是一个很麻烦的事情,他们很重视这个交流的机会,一般都写满了关心。说家里寄了封信过来,恨不能把信放在内衣里面贴身带着,这怎么会产生矛盾。
反观现在,这个时代给了我们很多,问题也恰恰在于给了我们很多。