“---我们认为,当前,世界和平已经遭到了前所未有的破坏,可以说,人类历史已经到了最为危险、最为艰难的阶段。
日中高战争至此,仅就已经造成的后果来说,不仅仅是日中高双方三国人民生命财产在这场史无前例的浩劫中遭受巨大损失,核战争对世界的巨大危害还将是长期的、无法估量的。而它给人类心灵带来的损失将永远无法弥补。
恕我坦诚地说,日本方面如果再不采取主动停战求和态度,即使能够在一段时间后,战争的发展终于能够达到双方都同意停战的前提点时刻,日本中国高丽国双方两败俱伤,无疑日本的前景结局将更为不容乐观。
------几分钟前,我与俄罗斯总统通了电话。我们坦诚地交换了意见。
美国和俄罗斯一致认为:日本和中国之间的冲突、战争,从来就不是美、俄两国家愿意见到的严重事件,现在更已经严重到了核战不断深化、升级的地步。无论两国各自有多少条理由,在当今世界各国高科技领导下的军事力量不断以惊人的速度增长的前提下,假如不把两国之间的战争控制在尽可能小的范围内,则必将导致无限大的危机。
目前的战争局势严峻。最大的损失在于日本和中国民众的生命之损失。我们美国和俄罗斯都看到,这种性质的战争如果扩大、延续、扩散,其结果必将是人类社会的毁灭。
经与俄罗斯、英国、法国等国政府相商,美国政府和我本人都确信:此时此刻,只有日、中、高三方领导人和政府乃至人民都意识到:升级到现在状况的战争再延续下去,或是美、俄、英、法等国,甚至印度、巴基斯坦等任何有核国家再施以任何形式的支援,都将造成无法挽回的后果。
我们认为,人类毁灭的危险从来没有像今天这样严重。而以最快速最果决的手段结束战争,应当是日中高三国最为明智的选择。
而三国之外的任何其他国家带有倾向性的态度和任何形式的支持和支援,促使战争的进一步扩大和发展,都是对人类生命的不负责任的举动。
在此,我本人还想向首相阁下您谈到一点信息情报。在与基本包括了所有具有核武器能力的国家政府保持信息沟通的条件下,统计和商讨的结果表明,任何一个除了日、中、高三国的第四国,尤其是掌握了核武器的国家的参与日中战事,都必将扩大核战争的规模和范围。其结果,可以预计到的,是人类文明的毁灭。
值此,美国政府和我本人,遗憾地向您及您的政府明确表示:美国政府决将不持任何倾向态度,不支持日中两国的任何一方继续进行战争。
请日本新任首相阁下和信任内阁能够理解我们美国政府的严守中立立场之深刻原因。能够谅解我们最终不愿卷入日中双方战争的明确态度。
谨致深切的尊重和最紧迫的关切、注意。”