0058 廿六 三 十三 天津 柯蓬
书名:鹅笼阿 作者:邹蚁白 本章字数:448字 发布时间:2022-06-07

Ich habe seit Tagen nicht geschrieben. Ich habe seit Tagen nichts von ihm gehört. Wir werden immer noch versuchen, ihn zu finden, seinen Aufenthaltsort zu finden……Wenn alle die Hoffnung schwindet……


不。


Ich hatte eine Besessenheit für Träume, Sie hat sowohl eine faszinierende Weisheit als auch einen demütigenden Wunsch. Nicht zu hören von den lärmenden Waschbären von DFMB und AMHG2, sie können nicht zu viel waschen, nicht weiß, nicht kennt, war nicht da……


Die vor dessen definitiver Veröffentlichung auf den höchsten Stand meiner derzeitigen und künftigen Einsichten brächte werden muß. Verbindet. Argumentieren. Generationen. Aber nicht schlägerei.


“我急使的人拦当,你慌来家做甚么?你敢跳不出这地网天罗。他则待赚离了边关,罗织你些罪过。”那样官家都一样瞧的,元朝一样住,das gleiche mit Himmel,天津。


Gesundheitshandbuch sind angekommen, aber wir haben nicht die Möglichkeit um sie zu verteilen, vor allem aus wirtschaftlichen Gründen. Die Fanatiker die Adler in der Regierung verehren. Es gibt überhaupt keine Bereitschaft, auch nur das geringste Nachsicht bei Hilfsprojekten für die uns zu gewähren. Und dann sagte jemand: "Jegliche wahre Anbetung hängt von der Wahrheit ab." Was ist die wirklich Anbetung? Beten?  Gebet? Frei ausleben?


……


Wir haben immer unsere eigenen Prioritäten, egal was passiert. Muß mir mir zunächst dieses Bücher construir por ti mismo. Und dann regnet es nach Wort. Wind weht Baum. Baum auf stand der gedanke gelegt. Wind blow, viento pasaba, bücher verlor alle worte, 言不尽处,惟事惟在也。


Unsere finanzlage ist sehr schlecht. Für den aufrichtig ich Sanri3 herzlich danke, aber ich will mir nicht ausmalen, was am nächsten Wochenende passiert.


Maria很擅造饭,抟了一玉兔团样的小吃。Sehr lecker und einfaches Gericht, 我亦受了些教诲。


“Comme les sons nombreux des syllabes antiques.”4


Flache probleme, schwarzes Blut, neblige Geschichte, und Grausame: Zukunft.


Zukunft.


轮回。旋转。


亡。






注释:


1、柯蓬(1886-1955),本名Arbeit Karl Wilhelm Koerper,与Arbeit Cechler(1870-1958,汉名赛夕乐)同为《行迹》(Erbetaten)天津版的两名主管。柯蓬本人出生基尔的新教家庭,但他的双亲国籍为丹麦,家里最常使用的语言是法语、英语与西班牙语。他也并非基督教士或宗教学者,而是以聘用执行主编的身份负责《行迹》的社会、知识普及及比较辩论栏目的非教会工作人员。

2、DFMB,全称Deutscher Frauen Missions Bund,德国新教女性传教组织,今DFMGB前身,AMHG,全称Gesellschaft der Ausländischen Missionen zu Hannor-Gater,通常译作圣汉诺嘉德外方传教会,二战后解体。

3、三利,口号“国利、民利、共利”的旧日本帝国财阀,今三利系(口号“人之利,生之利,心之利”)前身。

4、出自波德莱尔《La muse malade》。


上一章 下一章
看过此书的人还喜欢
章节评论
😀 😁 😂 😃 😄 😅 😆 😉 😊 😋 😎 😍 😘 😗 😙 😚 😇 😐 😑 😶 😏 😣 😥 😮 😯 😪 😫 😴 😌 😛 😜 😝 😒 😓 😔 😕 😲 😷 😖 😞 😟 😤 😢 😭 😦 😧 😨 😬 😰 😱 😳 😵 😡 😠 😈 👹 👺 💀 👻 👽 👦 👧 👨 👩 👴 👵 👶 👱 👮 👲 👳 👷 👸 💂 🎅 👰 👼 💆 💇 🙍 🙎 🙅 🙆 💁 🙋 🙇 🙌 🙏 👤 👥 🚶 🏃 👯 💃 👫 👬 👭 💏 💑 👪 💪 👈 👉 👆 👇 👌 👍 👎 👊 👋 👏 👐
添加表情 评论
全部评论 全部 0
鹅笼阿
手机扫码阅读
快捷支付
本次购买将消耗 0 阅读币,当前阅读币余额: 0 , 在线支付需要支付0
支付方式:
微信支付
应支付阅读币: 0阅读币
支付金额: 0
立即支付
请输入回复内容
取消 确认