六州歌头·夕泊秋夜叹梅芬
(题记:向来潇潇谜瑾,今作潸潸穿廊!啐汝甚联袂佳郎,道是贪得无厌狂。掳去多少鸾双双,戳腑无记却堂堂。此词以巴金先生笔下《家》高觉新之视角,表达对梅表姐之悼念之情。)
烟花寥落,秋夜水中舟。独醴1淡,孤影绰,玉蟾柔。恨哀愁。闻岸笛声久,默滴泪,沉哭咽。恳江月,求霜桂,意难收。宵旦舫绝,卧梁扶箫管,荡彻山丘。叹云吾命苦,嗟道彼思悠。粼漾浮流,树林幽。
励凄寒曲,何其慢,梅折尽,受淤揉。宅门富,祠堂璨2,俱骷髅。斗无休。包办残生岁3,日愍恻,晚濡抽。音渐止,乐遽促,鸦鸣秋。寻坞泊船附楫,湿沙浸,沾染田畴。唚那囹圄4院,织女化一抔5,星宿失修。
注释:
1醴:本义:采用稻、麦、粟、黍等不同等级的谷子酿造的系列酒。特指:美酒。 此处是特指
2宅门富,祠堂璨:指高家阔绰。
3包办残生岁:包办婚姻将梅表姐和觉新拆散。
4囹圄:囹圄也作:“监牢”。身陷囹圄(是指被关进监牢。也可表示陷入困难或束缚中);久禁囹圄。
5织女化一抔,星宿失修:将觉新与梅表姐比作牛郎织女,而梅表姐已死,星宿就无人照看了。一抔:化用唐代骆宾王《为徐敬业讨武曌檄 / 代李敬业讨武曌檄》“一抔之土未干,六尺之孤安在?”这里指斯人已逝的意思。
(平水韵,按:初效张孝祥之《六州歌头》,彼时单字谬误过多,无法大改,因致歉。)